- Messaggi: 597
- Ringraziamenti ricevuti 2
STATI UNITI
La domanda è:
Se io volessi cominciare a preparare e quindi dare lo step 1 dello USMLE, che dovrei fare? Potreste gentilmente ricapitolare? Sia per me che per gli altri che leggono da adesso in poi...
Si prega Accedi o Crea un account a partecipare alla conversazione.
- poisonboy84
- Offline
- Anziano Utente
- Messaggi: 60
- Ringraziamenti ricevuti 0
Si prega Accedi o Crea un account a partecipare alla conversazione.
- domperidone
- Offline
- Premium Utente
- Messaggi: 142
- Ringraziamenti ricevuti 0
www.ecfmg.org
e in particolare
www.ecfmg.org/cert/certfact.html vi dice cosa fare and gets you on the right way.
Good luck
Si prega Accedi o Crea un account a partecipare alla conversazione.
- domperidone
- Offline
- Premium Utente
- Messaggi: 142
- Ringraziamenti ricevuti 0
Si prega Accedi o Crea un account a partecipare alla conversazione.
- inyourhead
- Offline
- Premium Utente
- Messaggi: 95
- Ringraziamenti ricevuti 0
Any document submitted to ECFMG that is not in English must be accompanied by an English translation, prepared by and certified to be correct by a government official (for example, a Consular Officer), medical school official (for example, a Dean or Registrar), or a professional translation service.
The translation must appear on letterhead. It must bear the signature and title of the government or medical school official or representative of the translation service and, if there is one, the seal of the government official, medical school, or translation service. If the translation service is a private company, the letterhead must identify the company as a translation service. The translation must be a word-for-word translation of the original language document. An abstract or summary translation of the document is not acceptable. The translation must be prepared from the original document or a photocopy of the original document. ECFMG will not accept a translation prepared from a transcription (transcribed version) of the document.
Mi sono cadute le braccia!!!!stanchissima ho contattato il consolato americano che un pò seccato mi ha spiegato che dal 1961(convenzione Aja) loro non traducono più nulla e mi suggeriva di apporre APOSTILLE sul documento da spedire agli USA. QUINDI NE' IL CONSOLATO Nè L'UNIVERSITA' POSSONO AIUTARMI. Cosa devo fare?aiutatemi voi vi prego!a chi devo chiedere?aiuuuuuuuuuto!!
the impossible is often the untried
Si prega Accedi o Crea un account a partecipare alla conversazione.
ciao a tutti,volevo chiedervi aiuto.Sono laureata in medicina in italia e sto prenotandomi per lo step1. Il mio form 186 è stato riconosciuto dall'ecfmg così come quasi tutti i documenti:l'unico problema è che la mia università NON traduce la Pergamena di laurea. COsì sono andata al tribunale e ho ottenuto una traduzione giurata, asseverata e..cresimata della pergamena.L'ho inviata all'ECFMG e mi è stato risposto così
Any document submitted to ECFMG that is not in English must be accompanied by an English translation, prepared by and certified to be correct by a government official (for example, a Consular Officer), medical school official (for example, a Dean or Registrar), or a professional translation service.
The translation must appear on letterhead. It must bear the signature and title of the government or medical school official or representative of the translation service and, if there is one, the seal of the government official, medical school, or translation service. If the translation service is a private company, the letterhead must identify the company as a translation service. The translation must be a word-for-word translation of the original language document. An abstract or summary translation of the document is not acceptable. The translation must be prepared from the original document or a photocopy of the original document. ECFMG will not accept a translation prepared from a transcription (transcribed version) of the document.
Mi sono cadute le braccia!!!!stanchissima ho contattato il consolato americano che un pò seccato mi ha spiegato che dal 1961(convenzione Aja) loro non traducono più nulla e mi suggeriva di apporre APOSTILLE sul documento da spedire agli USA. QUINDI NE' IL CONSOLATO Nè L'UNIVERSITA' POSSONO AIUTARMI. Cosa devo fare?aiutatemi voi vi prego!a chi devo chiedere?aiuuuuuuuuuto!!
Ciao, chiedi a quelli dell'ECFMG se l'apostille basta, senno' fatti tradurre il documento (sul quale e' stata apposta l'apostille) da un professional translation service. Cosi' dovrebbe andare bene x gli USA!
Si prega Accedi o Crea un account a partecipare alla conversazione.